-
1 refreshment
[rɪ'freʃmənt]1) Общая лексика: буфет, восстановление сил, завтрак, закуска, закуски и напитки, освежающий напиток, отдых, подкрепление, что-либо восстанавливающее силы, что-либо освежающее, (Refreshments) буфет (надпись)2) Техника: восстановление, модернизация, обновление (информации или изображение), освежение, ремонт, возврат в исходное состояние3) Вычислительная техника: обновление информации, регенерация информации4) Нефть: регенерация5) Парфюмерия: освежающее средство, освежитель6) Автоматика: регенерация (напр. перезаписью данных)7) Контроль качества: мелкий ремонт8) Робототехника: восстановление (информации)9) Макаров: восстановление (информации или изображения), обновление (информации или изображения)10) Логистика: промежуточное питание -
2 cart
столик на колёсах, на котором подаются закуски и напитки -
3 tea wagon
столик на колёсиках, на котором подаются закуски и напиткиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > tea wagon
-
4 tailgate
['teɪlgeɪt] 1. сущ. 2. гл.1) амер.; разг. не соблюдать дистанцию ( при управлении автомобилем)2) разг. следовать за кем-либо вплотную (чтобы проникнуть в помещение, не имея электронного пропуска)3) принимать участие в пикнике, во время которого закуски и напитки раскладываются на багажнике автомобиля см. тж. tailgate party -
5 tailgate party
сущ.; амер.; разг.пикник, во время которого закуски и напитки раскладываются на багажнике автомобиля; первоначально перед азартным спортивным зрелищем: американский футбол, бейсбол и пр. -
6 server
официант, раздающий с подноса напитки и легкие закуски* * *официант, раздающий с подноса напитки и легкие закуски -
7 refreshment
rɪˈfreʃmənt сущ.
1) восстановление сил;
отдых a season of refreshment ≈ время отдыха She danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henry. ≈ Следующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генри.
2) а) подкрепление;
что-л. освежающее, восстанавливающее силы to take refreshment ≈ подкрепиться б) обыкн. мн. закуска;
освежающий напиток to offer refreshments ≈ предлагать закуски light refreshments ≈ легкие закуски liquid refreshments ≈ освежительные напитки refreshment bar ≈ буфет, бар - refreshment room
3) уст. пополнение запасов продовольствия;
пополнение живой силы
4) тех. ремонт, восстановление;
модернизация
5) компьют. регенерация информации;
обновление информации refreshment system ≈ система регенерации (напр., изображения) ∙ Sunday of Refreshment ≈ четвертое воскресенье Великого поста восстановление сил;
отдых - to feel * of mind and body отдохнуть душой и телом что-л. освежающее, восстанавливающее силы;
еда, питье - to take /to have/ some * подкрепиться - to order some * заказать что-л. поесть легкая закуска, завтрак - *s provided питание включается в стоимость билета (на самолете и т. п.) (Refreshments) буфет (надпись) - * car вагон-ресторан - * room буфет refreshment (обыкн. pl) закуска;
освежающий напиток ~ (что-л.) освежающее, восстанавливающее силы ~ подкрепление;
восстановление сил;
отдых ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторанБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refreshment
-
8 refreshment
сущ.1) общ. восстановление сил; отдыхSee:2) потр. подкрепление, закуска, освежающий напитокrefreshment (s) bar — буфет, бар
3) общ. ремонт, восстановление; модернизация -
9 carrellista
m, f1) лоточник [лоточница] (продающий [продающая] журналы, напитки, закуски с тележки, чаще в поездах) -
10 carrellista
-
11 carrellista
carrellista m, f 1) лоточни|к, -ца (продающий, -ая журналы, напитки, закуски с тележки, чаще в поездах) 2) cine оператор -
12 buffet car
торг., трансп. вагон-буфет, вагон-ресторан (пассажирский вагон, в котором можно приобрести напитки и легкие закуски; может быть не оборудован сидячими местами)Syn: -
13 Duane Reade
-
14 dairy
['deərɪ]1) Общая лексика: маслодельня, молочная, молочная ферма, молочные продукты, молочный, маслобойня, молочный скот, сыроварня, молочный цех2) Техника: маслодельный завод, молочное хозяйство, молочный завод3) Редкое выражение: разводить молочный скот4) Экономика: молочный магазин5) Австралийский сленг: бар, где продаются молочные напитки, мороженое, лёгкие закуски6) Архитектура: сыроварённый завод, молочная (молочный магазин)7) Новозеландское выражение: магазин-киоск8) Макаров: маслодельно-сыродельный завод -
15 server
['sɜːvə]1) Общая лексика: игрок, подающий мяч (теннис), поднос (для тарелок, блюд), сервер, подающий игрок (волейбол)2) Компьютерная техника: одноканальная система массового обслуживания, спецпроцессор, центральный компьютер в сети3) Военный термин: вспомогательное средство механизации4) Техника: канал обслуживания, обслуживающее устройство, служебный процессор, специальный процессор, узел локальной сети, узел обслуживания5) Религия: причетник, (An attendant to the celebrant at a Mass) прислужник6) Юридический термин: лицо, вручающее судебные документы, судебный исполнитель7) Лесоводство: низкий сервант, стол с полкой для посуды (в обеденном наборе мебели)8) Телекоммуникации: центральный компьютер сети9) Электроника: линия обслуживания10) Вычислительная техника: обслуживающий процессор, сервер (При организации динамического обмена данными прикладная программа, выступающая как источник данных), служебное устройство11) Нефть: станция12) Космонавтика: устройство обслуживания13) Путешествия: официант, раздающий с подноса напитки и легкие закуски14) Футбол: подающий (спорт.)15) Сетевые технологии: специализированная станция16) Автоматика: обслуживающий элемент, обслуживающий узел (напр. сети), обслуживающее устройство (напр. транспортно-загрузочное)17) Контроль качества: обслуживающий прибор18) Кабельные производство: сервер, узел наложения упрочняющих нитей, обмотчик19) Макаров: канал обслуживания (ТМО), обслуживающее устройство (ТМО), одноканальная система массового обслуживания (ТМО), обслуживающий прибор (в теории массового обслуживания)20) Логистика: раздатчик пищи21) Христианство: служитель -
16 forfriskning
[fofräsgnen] sb. -en, -er, -erneосвежающие/прохладительные напитки; лёгкие закуски -
17 rinfresco
м.; мн. -schi1) приём (с холодными закусками, сладким и напитками)2) м. мн. rinfreschi холодные закуски ( antipasti), сладкое ( dolci), прохладительные напитки ( bibite)* * *сущ.общ. доставка свежего продовольствия, освежение, охлаждение, прохладительный напиток, угощение прохладительными напитками (на свадьбах, приёмах и т.п.), коктейль, фуршет -
18 PepsiCo Inc.
корпорация "Пепсико"Зарегистрирована в 13 штатах, настоящее название - с 1965, но фирма создана еще в 1919. Непосредственно и через дочерние предприятия выпускает концентрат пепси-колы и прохладительные напитки, пищевые продукты, а также спорттовары. Занимается также ресторанным делом и транспортом. Фирме принадлежат товарные знаки "Пепси-кола", "Дайет пепси-кола" [Pepsi Cola, Diet Pepsi Cola] и "Маунтин дью" [ Mountain Dew]. Дочерняя компания "Фрито-Лей" [ Frito-Lay Inc.] производит продукты в стиле мексиканской кухни: сухие закуски [ snack food], крекеры и т.п. [ Chee-tos; Doritos; Fritos; Ruffles; Tostitos]. В ресторанном деле действуют дочерняя фирма "Пицца-хат" [ Pizza Hut restaurants] и сеть закусочных быстрого обслуживания [ fast-food restaurant chain] "Тако белл" [ Taco Bell], специализирующаяся на мексиканской кухне [ taco; burrito; tostada] (на основе франшиз [ franchise]). Дочерняя фирма "Уилсон спортинг гудс" [ Wilson Sporting Goods] выпускает принадлежности для игры в гольф, бейсбол, теннис, футбол, баскетбол и для других видов спорта, в частности, с товарными знаками "Уилсон" [Wilson], "Сэм Снид" [Sam Snead], "Билли Каспер" [Billy Casper], "Джек Креймер" [Jack Cramer]. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Правление компании находится в г. Перчесе, шт. Нью-ЙоркEnglish-Russian dictionary of regional studies > PepsiCo Inc.
-
19 buffet car
вагон-ресторан, где продают напитки и лёгкие закускиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > buffet car
-
20 buttery
['bʌtərɪ]1) буфе́т (буфетная стойка в колледже, где продают напитки и закуски)2) кладова́я ( для хранения напитков и продуктов)от ст.-фр. bouteillerie - место для бутылокEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > buttery
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Закуски с мясом птицы — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Винегреты): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из апельсинов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из лимонов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из мандаринов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Напитки из фруктов): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из абрикосов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Напитки из фруктов): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из вишни — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Напитки из фруктов): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из дыни — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из винограда — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из яблок — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из груш — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из шиповника — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов